Diskussion:Feuer und Eis

Aus PerlenWiki
Version vom 10. Februar 2012, 15:37 Uhr von Barbara (Diskussion | Beiträge) (Frage)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Hallo alle miteinander! Ich bin mir bei der Übersetzung nicht sicher, was gemeint ist. Im Originaltext heißt es: "Heat this up and pull, making a ribbon cane." Das würde für mich bedeuten, dass ein Bänderstringer gemeint ist! Wie seht ihr das? Viele Grüße, Barbara 15:37, 10. Feb. 2012 (CET)